sábado, 20 de noviembre de 2010

1838-Rio de Janeiro- CAPOEIRA BATUQUE Y LUNDÚ

BRAZIL PITTORESCO

HISTORIA — DESGRIPÇÕES — VIAGENS— INSTITUIÇÕES
RIO DE JAINEIRO
TYPOGRAPHIA NACIONAL. 1859.


Jogos e danças dos negros.— No sábado a noite, depois do ultimo trabalho da semana, e nos dias santificados, qua trasem folga e repouso, concede-se aos negros uma ou duas horas para a dança. Reunem-se então no terreiro, chamão-se, grupão-se, incitão-se, e a festa começa. Aqui e a capoeira, especie de dança pyrrhica, de evoluçoes atrevidas e guerreiras, cadenciada pelo tambor do Congo; ali o batuque, posiçoes frias ou lascivas, que os sons da viola Urucungo acelerão ou demorão; mais alem tripodiase dança louca, na qual olhos, seios, quadris tudo, uma falia, tudo provoca, — espécie de frenesi convulsivo inebriante á que chamão lundu.


Jeux et danses des nègres.—Le samedi soir après le dernier travail de la semaine, el les jours de fèle qui donnent chômagc et repos, les noirs ont une heure ou deux de veilléc pour les danses. lis se réunissent en leur terreiro, s'appelletl, se groupent, s'agacent et les marches s'ouvrent. lei c'est la capoeira, espèce de danse pyrrhique, aux évolutions hardies et de combat, que réglele tambour du Congo; là c'est le batuque, poses froides ou lascives qu'accélère ou contient l'Uructmgo viole à cordes maigres; plus loin c'est une danse folie oii le regard, les scins et les hanclies provoquent; c'est uno espèce de convulsion enivrée qu'on appelle le lundu.


T. III. Pag.7



grifo:
BRAZIL PITTORESCO

3 comentarios:

  1. O fadista, diz Soares, .. personagem destacado da marginalidade lisboeta do século XIX fazia parte, junto com as prostitutas, marinheiros, vagabundos e rameiras do universo marginalizado lusitano.Tanto o capoeira como o
    fadista eram produtos de uma incipiente sociedade urbana, do século XIX, e também filhos da marginalidade citadina. O fadista era personagem inevitável da crônica policial
    lisboeta, e se destacava não somente pelo canto do fado, hoje símbolo maior da cultura portuguesa, mas pela forma singular de luta, caracterizada pelo uso da navalha (...)
    Sardinha, Rasteira, Ginga, são alguns dos
    extraordinários paralelos entre a fala do fadista e a gíria da capoeiragem carioca.
    (Soares, 1998:156).

    ResponderEliminar
  2. Desfiaram-se navalhas contra navalhas, jogaram-se as cabeçadas e os voa-pés. Par a par, todos os capoeiras tinham pela frente um adversário de igual destreza que respondia a cada investida com um salto de gato ou uma queda repentina que anulava o golpe. De parte a parte esperavam que o cansaço desequilibrasse as fôrças, abrindo furo à vitória; mas um fato veio neutralizar inda uma vez a campanha: imenso rebentão de fogo esgargalhava-se de uma das casas do fundo, o número 88. E agora o incêndio era a valer. Houve nas duas maltas um súbito espasmo de terror. Abaixaram-se os ferros e calou-se o hino de morte. Um clarão ensangüentou o ar, que se fechou logo de fumaça
    fulva (...). Os Cabeça de Gato, leais nas suas justas de partido, abandonaram o campo, sem voltar o rosto, desdenhosos de aceitar o auxílio de um sinistro e dispostos até a socorrer o inimigo, se assim fosse preciso. E nenhum dos Carapicus os feriu pelas costas. A luta ficava para outra ocasião. E a cena transformou-se num relance; os mesmos que barateavam tão facilmente a vida apressavam-se agora a salvar os miseráveis bens que possuíam sôbre a terra. (...) E começou a aparecer água.
    Quem a trouxe? Ninguém sabia dizê-lo; mas viam-se baldes e baldes que se despejavam sôbre as chamas.
    “O Cortiço”(Aluísio de Azevedo, S/d:202-204).

    ResponderEliminar
  3. Brésil; Colombe et Guyanes, Ferdinand Denis, César Famin
    Firm. Didot frères, 1837, (pag 144-146) Je ne sais plus trop quel est le voyageur, c'est Golberry, je crois, qui a dit qu'à une certaine heure de la nuit toute l'Afrique était en danse, et que les noirs dansaient même au milieu des tombeaux. En passant en Amérique, en subissant la dure loi de l'esclavage, les noirs n'ont rien perdu de leur amour pour leur exercice de prédilection ; ils ont conservé l'usage de tous les instruments nationaux : le banza, le tambour congo, le monocorde de Loango, retentissent sans cesse dans les rues de Rio de Janeiro. Leurs danses nationales s'improvisent dans tous les lieux où ils sont assurés de ne point être interrompus. La batuca, qui exprime alternativement les refus et les plaisirs de l'amour; la capoeira, où l'on simule le combat; le landou, qui est passé même sur le théâtre, et dont la grâce consiste surtout dans un mouvement particulier des parties inférieures du corps, qu'un Européen ne saurait jamais imiter; toutes ces danses passionnées , qui ont été décrites mille fois par les voyageurs, s'exécutent à Rio de Janeiro, comme elles avaient lieu dans nos colonies, comme elles s'exécuteront partout où il y aura des noirs, en changeant seulement de dénominations.

    ResponderEliminar